A partir de este lunes y hasta el próximo viernes 30 de octubre, la Corporación Oaxaqueña de Radio y Televisión (CORTV) transmitirá los 20 capítulos de la radionovela “Los Pasos de Luna”, producida por el Instituto de la Mujer Oaxaqueña (IMO) y Ojo de Agua Comunicación.
De lunes a viernes a las 14:00 horas por la frecuencia Oaxaqueña Radio ARO FM, el público radioescucha podrá conocer la historia de Luna, una joven inquieta e inteligente de San Felipe El Grande, comunidad imaginaria mixe muy semejante a las existentes en nuestra entidad, donde Luna trabaja en la radio comunitaria (Radio Venado) y da voz en especial a las mujeres y sus historias de vida, relacionadas con algún tipo de violencia.
Precisamente esa violencia en el entorno de Luna, la impulsa a abandonar su pueblo, cuando su padre Teodoro intenta casarla con su amigo Rutilio, un hombre de dudosa moral y mayor, pero en quien el padre ve la oportunidad de resolver algunos de sus problemas económicos.
“Es una historia con testimonios reales. En cada capítulo se describen los distintos tipos de violencia contra las mujeres, la cual es vista como normal”, explicó Mayte Ibargüengoitia, colaboradora de Ojo de Agua Comunicación, creadora de la historia y quien tuvo a cargo la realización de la radionovela.
Expresó que el objetivo principal de esta material producido por el IMO, es difundir información y concientizar a la sociedad en general para que no se conciba la violencia hacia las mujeres como algo natural, sino como algo aprendido y como tal, se puede desaprender. Las mujeres no deben permitir ser violentadas de ninguna forma y los hombres deben saber que la violencia que ejercen no afecta sólo a su familia, sino a todas y todos como sociedad, como estado, como país.
Para Carlos Plascencia, guionista de la radionovela –quien falleció recientemente- su labor fue muy compleja pues “implicó meterse a fondo en el mundo de las mujeres indígenas oaxaqueñas para que la historia estuviera directamente identificada con los ambientes de Oaxaca, en donde las relaciones que establecen hombres y mujeres es muy desigual”, manifestó.
Cabe mencionar que la radionovela también fue grabada en cuatro lenguas indígenas: chinanteco, zapoteco, cuicateco y mixe y ha sido transmitida en otras entidades del país, a través de intercambios universitarios.